
Noticed’utilisationLave-lingeWA 1250 WA 1450 WA 1650Bedienungs-anleitungenWasch-maschine132972191_FR.qxd 22/11/2007 11.35 Pagina 1
10Informations sur les programmesLAINE/LAVAGE À LAMAINWOLLE LAINE Ce programme permet non seulement de laver les textiles en laine portantl’étiquette
11Respectez les symboles figurant sur lesétiquettes d’entretien des vêtements etobservez les instructions de lavage donnéespar le fabricant.Triez le l
Élimination des tachesLes taches rebelles peuvent ne pas disparaîtreavec de l’eau et de la lessive seulement. Il estdonc conseillé de les traiter avan
13Versez la lessive liquide juste avant le débutdu programme dans le compartiment dutiroir à lessive.Les adoucissants ou l’amidon doivent êtreversés
14Ordre des opérations1. Chargement dulingeOuvrez le hublot.Introduisez un à un lesvêtements dans le tam-bour. Déployez le plus possi-ble le linge. Fe
15● Synthétiques et Laine/lavage à la main :900 tr/min● Délicats et Nouveaux tissus : 700 tr/minEXCLUSION ESSORAGE Toutes les phases de l’essorage son
16Vidange de l’eau :● mettez le sélecteur en position «AUSARRÊT»● sélectionnez le programme «ABPUMPENVIDANGE» (VIDANGE) ou «SCHLEUDERNESSORAGE» (ESSOR
17Erreur de sélectionSi une option incompa-tible avec le program-me de lavage estsélectionnée, le messa-ge Err s’affiche pen-dant quelques secon-des e
18Modifier une option ou un programme encoursIl est possible de modifier n’importe quelleoption avant que le programme l’exécute.Avant d’effectuer une
19Entretien et nettoyageATTENTION !Effectuez les opérations de nettoyage etd’entretien de l’appareil uniquement aprèsl’avoir débranché.Traitement anti
2SommaireAvertissements - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3 Description de l’appareil - - - - - - - - - - - - - - 5 Tiroir à lessive - - - - -
20Nettoyez de temps à autres le tiroir à lessiveen le nettoyant à l’eau du robinet. Pour sortircomplètement le tiroir du lave-linge, appuyezsur la tou
21ATTENTION !Si un programme à température élevée a étésélectionné, attendez que l’eau se refroidisseavant d’intervenir sur la pompe, car de l’eauchau
22L’eau arrive dans le lave-linge mais estimmédiatement vidangée :L’extrémité du tuyau de vidange est dans une position tropbasse. ● Voir le paragraph
23Anomalie Causes possibles / SolutionLe lave-linge ne vidange pas et/oun’essore pas :Le tuyau de vidange est coincé ou plié (E20)● Contrôlez le racco
24Le lave-linge vibre ou fait du bruit :L’appareil n’est pas complètement libéré (voir le paragraphe déballage).● Enlevez tous les dispositifs de sécu
25Caractéristiques techniquesDimensions Largeur 60 cm85 cm63 cmHauteurProfondeurPression de l’eau Minimum 0,05 MPa0,8 MPaMaximumCotonsSynthétiques/Dél
26Informations sur la consommationDurée desprogrammes(en minutes)Programmes Consommationd’énergie(en kWh)Consommationd’eau(en litres)Coton 95°2.0 61Co
27DéballageEnlevez tous les éléments de protection utiliséspour le transport avant de mettre le lave-lingeen marche la première fois. Conservez-les po
28Mettez le lave-linged’aplomb avec un cléadéquate en dévissantou en vissant les piedsréglables. Ne mettezjamais sous les piedsdu lave-linge du carton
29Dans une dérivation de l’évacuation dulavabo.Une telle dérivation doit se trouver au-dessusdu siphon de façon à ce que le coude setrouve à une haute
3AvertissementsCes avertissements ont été rédigés pourvotre sécurité et celle d’autrui. Veuillez leslire attentivement avant d’installer etd’utiliser
30EnvironnementEmballageTous les matériaux portant le symbole sontrecyclables.>PE<=polyéthylène>PS<=polystyrène>PP<=polypropylène P
312 ans de garantie pour les appareilsélectroménagers Nous vous félicitons de votre choix, car les pro-duits FORS se distinguent par leur qualitéexcep
32En cas de problèmes techniques, vérifiezd’abord s’il ne vous est pas possible de réparervous-même le dysfonctionnement à l’aide de lanotice d’utilis
33InhaltWichtige Hinweise- - - - - - - - - - - - - - - - - - 34 Gerätebeschreibung - - - - - - - - - - - - - - - - 36 Waschmittelschublade- - - - - -
34Wichtige HinweiseDiese Anleitungen dienen Ihrer eigenenSicherheit und der Sicherheit IhrerMitmenschen. Lesen Sie daher dieAnleitungen aufmerksam dur
35Gebrauch● Das Gerät ist ausschließlich für denHausgebrauch bestimmt. Es darf weder fürgewerbliche noch industrielle Zweckeeingesetzt werden, sondern
36GerätebeschreibungWaschmittelschubladeBedienblendeTürgriffLaugenpumpeEinstellfüße54321WaschmittelschubladeVorwäscheWaschenWeichspüler132972191_DE.qx
37BedienblendeLAUFZEITTEMPS RESTANTZEITVORWAHLDEPARTDIFFERELEISENUIT SILENCE+INTENSIVINTENSIFTÜR VERRIEGELTPORTE VERROUILLEESTART/PAUSEDEPART/PAUSEEXT
38Taste «START/PAUSEDEPART/PAUSE» (Avvio/Pausa)● Die Taste «START/PAUSE DEPART/PAUSE» drücken, umdas gewählte Programm zu starten. Die grüne LED derTa
ProgrammtabelleMax. Füllmenge für Baumwolle . . . . . . . . 6 kgMax. Füllmenge für Synthetik . . . . . . . . . 3 kgKOCH-/BUNTWÄSCHEBLANC/COULEURS95°
4Utilisation● L’appareil est destiné à un usagedomestique normal. Ne pas l’utiliser à desfins commerciales ou industrielles, ni pourdes usages différe
40ProgrammtabelleMax. Füllmenge für Feinwäsche . . . . . . . .3 kgMax. Füllmenge für Wolle . . . . . . . . . . . . .2 kgMax. Füllmenge für Anti-Bakte
41ProgramminformationenLANA/HANDWÄSCHEWOLLE LAINE Mit diesem Programm können nicht nur Wolltextilien mit dem Pflegesymbol und demEtikett «Reine Schurw
42Halten Sie sich immer an die Pflegesymboleauf den Textiletiketten der Wäschestücke undbeachten Sie die Waschanweisungen desHerstellers.Sortieren Sie
FleckenvorbehandlungHartnäckige Flecken können nicht mit Wasserund Reinigungsmitteln allein entfernt werden.Sie müssen vor dem Waschen vorbehandeltwer
44Pflegemittel an die Herstellerangaben undüberschreiten Sie in keinem Fall dieMarkierung «MAX» in der betreffendenKammer.WaschmitteldosierungDie Wasc
45Ablauf der Programmwahl1. Einfüllen derWäscheÖffnen Sie die Tür.Legen Sie die Wäscheeinzeln in die Trommel. Die Wäsche möglichstlocker einlegen.Schl
46● Pflegeleicht und Wolle/Handwäsche: 900U/Min● Feinwäsche und Neue Textilien: 700 U/Min;OHNE SCHLEUDERN Alle Schleudergänge werden übersprungenund d
47den kann und das Wasser noch abgepumptwerden muss.Abpumpen:● Drehen Sie den Programmwähler auf diePosition «AUS ARRET»● und wählen Sie das Programm
48Falsche AuswahlWird eine Optiongewählt, die mit demWaschprogramm nichtkompatibel ist,erscheint auf demDisplay eineFehlermeldung Err und die rote LED
49Ändern einer Option oder eines laufendenProgrammsVor dem Programmstart kann jede beliebigeOption geändert werden. Bevor Sie eine Optionändern, müsse
5Description de l’appareilTiroir à lessiveBandeau de commandePoignée du hublotPompe de vidangePieds réglables12345LAUFZEITTEMPS RESTANTZEITVORWAHLDEPA
50Reinigung und PflegeACHTUNG!Trennen Sie das Gerät vor Reinigungs- undWartungsarbeiten vom Stromnetz.EntkalkungBenutzen Sie zur Entkalkung ein nichtk
51Reinigen Sie daher die Waschmittelschubladevon Zeit zu Zeit unter fließendem Wasser.Drücken Sie auf die Taste in der hinteren linkenEcke, um die Sch
52ACHTUNG!Falls ein Programm mit hoher Temperatur läuft,warten Sie ab, bis sich das Wasser abgekühlthat, bevor Sie Eingriffe an der Pumpevornehmen. Sc
53Die Maschine füllt Wasser ein, pumpt abersofort ab:Das Ende des Ablaufschlauchs liegt zu tief. ● Siehe den betreffenden Abschnitt im Kapitel«Abpumpe
54Störung Mögliche Ursachen / AbhilfeDie Maschine pumpt nicht ab und/oderschleudert nicht:Ablaufschlauch gequetscht oder geknickt (E20)● Anschluss des
55Die Maschine vibriert oder läuftgeräuschvoll:Das Gerät ist nicht vollständig entleert worden (siehe Abschnitt Auspacken).● Alle Transportsicherungen
56Technische DatenAbmessungen Breite 60 cm85 cm63 cmHöheTiefeWasserdruck Mindestdruck 0,05 MPa0,8 MPaHöchstdruckKoch-/BuntwäschePflegeleicht/Feinwäsch
57VerbrauchswerteProgrammdauer(in Minuten)Programme Energie-verbrauch(in kWh)Wasser-verbrauch(in Litern)Koch-/Buntwäsche 95°2.0 61Koch-/Buntwäsche 60°
58AuspackenEntfernen Sie alle Transportsicherungen, bevorSie die Maschine zum ersten Mal in Betriebnehmen. Bewahren Sie diese für zukünftige Verwendun
59Die Waschmaschinemit einem passendenSchlüssel mithilfe derhöhenverstellbarenFüße genau ausrichten.Legen Sie nie Pappe,Holz oder ähnlichesMaterial un
6Bandeau de commandeLAUFZEITTEMPS RESTANTZEITVORWAHLDEPARTDIFFERELEISENUIT SILENCE+INTENSIVINTENSIFTÜR VERRIEGELTPORTE VERROUILLEESTART/PAUSEDEPART/PA
60An einem Rohrabzweigstück desWasserablaufs eines Waschbeckens.Das Rohrabzweigstück muss sich oberhalb desSiphons befinden, sodass der Rohrbogeneinen
61UmweltVerpackungDas gesamte mit dem Symbol gekennzeichneteVerpackungsmaterial ist recycelbar.>PE<= Polyäthylen>PS<=Polystyrol>PP<=
622 Jahre Garantie auf HaushaltgerätenWir gratulieren Ihnen zum Erwerb einesFORS - Produktes. Sie haben eine guteWahl getroffen und ein Produkt von hö
63Wenn Sie das Problem nicht beheben konnten,wenden Sie sich bitte an den Kundendienst. Um Ihnen schnell helfen zu können, benötigenwir folgende Angab
64www.electrolux.comà Albania+35 5 4 261 450Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 TiraneBelgique/België/Belgien+32 2 363 04 44Bergensesteenweg 719, 1502 LembeekČ
65132972191_DE.qxd 22/11/2007 11.30 Pagina 65
66132972191_DE.qxd 22/11/2007 11.30 Pagina 66
67132972191_DE.qxd 22/11/2007 11.30 Pagina 67
www.electrolux.comwww.fors.chSous réserve de modifications sans préavisÄnderungen ohne Vorankündigung vorbehalten132972191132972191_DE.qxd 22/11/2007
7Touche «START/PAUSEDÉPART/PAUSE» (Départ/Pause)● Appuyer sur «START/PAUSE DÉPART/PAUSE» pourdémarrer le programme sélectionné. Le voyant vert intégré
Tableau des programmesCharge max. pour Cotons . . . . . . . . . . . .6 kgCharge max. pour Synthétiques . . . . . . . 3 kgKOCH-/BUNTWÄSCHEBLANC/COUL
9Tableau des programmesCharge max. pour Délicats . . . . . . . . . . . .3 kgCharge max. pour Laine . . . . . . . . . . . . . .2 kgCharge max. pour L
Komentarze do niniejszej Instrukcji