
Benutzer-informationWasch-maschineNoticed'utilisationLave-lingeIstruzioni perl’usoLavabianche-riaML 6350
ProgrammTemperaturBeladungMax. BeladungProgramm-beschreibungFunktionenWolle/Seide (Wolle/Seide / Laine/Soie)40 °C - KaltWaschmaschinenfesteWolle. Hand
ProgrammTemperaturBeladungMax. BeladungProgramm-beschreibungFunktionenBaumwolle Eco(Baumwolle Eco /Coton Eco)7)60° - 40°Weiße und farbechteBaumwolle,
Programme Bela-dung(kg)Energiever-brauch (kWh)Wasserver-brauch (Liter)UngefähreProgramm-dauer (in Mi-nuten)Restfeuchte(%)1)Koch-/Buntwä-sche 60 °C6 1.
2. Drücken Sie die Taste A (modellabhän-gig). Die Trommel öffnet sich automa-tisch.3.Legen Sie die Wäsche in die Trommel.Achten Sie darauf, nicht zu v
3.CLICK4.B• Position A für Waschpulver (Werkseinstellung).• Position B für Flüssigwaschmittel.Bei Verwendung von Flüssigwaschmitteln:– Verwenden Sie k
2.Nach dem Drücken der Taste 4 be-ginnt das Gerät die vorgewählte Zeitherunterzuzählen.Nach Ablauf der Zeitvorwahl startet dasProgramm automatisch.Sie
PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISEBeladung• Teilen Sie die Wäsche auf, in: Kochwä-sche, Buntwäsche, Synthetik, Feinwä-sche und Wolle.• Halten Sie sich an d
WasserhärtetabelleHärtegrad ArtWasserhärte°dH °TH mmol/l Clarke1 weich 0-7 0-15 0-1.5 0-92 mittel 8-14 16-25 1.6-2.5 10-163 hart 15-21 26-37 2.6-3.7 1
Warnung!• Ziehen Sie den Netzstecker aus derNetzsteckdose.• Entfernen Sie den Filter nicht wäh-rend des laufenden Betriebs. Reini-gen Sie den Ablauffi
90˚6.Bringen Sie den Zulaufschlauch wiederan. Vergewissern Sie sich, dass alle An-schlüsse vollkommen dicht sind, damitkein Wasser austreten kann.7.Dr
INHALTSicherheitsinformationen 2Sicherheitshinweise 3Gerätebeschreibung 5Zubehör 5Bedienfeld 6Waschprogramme 9Vor der ersten Inbetriebnahme 12
Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Der Wasserhahn ist blockiertoder durch Kalkablagerungenverstopft.Reinigen Sie den Wasserhahn. Der Wasserzu
Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Der Wasserablaufschlauch istbeschädigt.Vergewissern Sie sich, dass der Wasser-zulaufschlauch nicht beschädi
Wasserdruck Min. 0,5 bar (0,05 MPa)Max. 8 bar (0,8 MPa)Wasserversorgung 1) KaltwasserMaximale Beladung Koch-/Buntwäsche 6 kgSchleuderdrehzahl Max. 13
vom Monteur nicht mit dem Personen-wagen erreichbar ist.4. Die Garantiepflicht erlischt, wenn Repa-raturen, Veränderungen oder Ersatzeinzelner Teile v
SOMMAIREConsignes de sécurité 24Instructions de sécurité 25Description de l'appareil 27Accessoires 27Bandeau de commande 28Programmes de
Sécurité générale• Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et dé-branchez la fiche de la prise secteur.• Ne modifiez pas les
rant est accessible une fois l'appareil in-stallé.• Ne tirez jamais sur le câble d'alimentationélectrique pour débrancher l'appareil. T
DESCRIPTION DE L'APPAREIL2315469810117121Bandeau de commande2Couvercle3Poignée d'ouverture du couvercle4Volet d'accès au filtre5Levier
BANDEAU DE COMMANDE1 2 3456789101Touche Marche/Arrêt2Sélecteur de programme3Affichage4Touche Départ/Pause5Touche Départ différé6Touche Gain de temps7T
C•Les symboles de l'écran.2)Symboles DescriptionPhase de lavagePhase de rinçagePhase d'essorageSécurité enfantsRinçage plusVous ne pouvez pa
Allgemeine Sicherheit• Schalten Sie vor Reinigungsarbeiten immer das Gerät ausund ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.• Nehmen Sie keine tech
Touche Taches 8Appuyez sur la touche 8 pour ajouter laphase Taches à un programme.Utilisez cette fonction pour le linge très ta-ché.Quand vous program
PROGRAMMES DE LAVAGEProgrammeTempératureType de chargeCharge max.Descriptiondu cycleFonctionsBlanc/Couleurs(Koch/Buntwäsche /Blanc/Couleurs)95° - Froi
ProgrammeTempératureType de chargeCharge max.Descriptiondu cycleFonctionsLaine/Soie (Wolle/Seide / Laine/Soie)40° - FroidVêtements en laine lava-bles
ProgrammeTempératureType de chargeCharge max.Descriptiondu cycleFonctionsCoton Éco(Baumwolle Eco /Coton Eco)7)60° - 40°Vêtements en coton blancet coul
Programmes Charge(kg)Consomma-tion énergéti-que (kWh)Consomma-tion d'eau (li-tres)Durée ap-proximativedu program-me (minutes)Taux d'hu-midit
4. Fermez le tambour et le couvercle devotre lave-linge.Important Avant de fermer le couvercle devotre appareil, vérifiez que le tambour estcorrecteme
3.CLICK4.B• Position A pour la lessive en poudre (réglage d'usine).• Position B pour la lessive liquide.Si vous utilisez une lessive liquide :– N
Avant d'appuyer sur la touche 4 pourdémarrer le lave-linge, vous pouvez an-nuler ou modifier le réglage du départdifféré.Vous ne pouvez pas régle
CONSEILS UTILESChargement du linge• Répartissez le linge entre : blanc, couleur,synthétiques, délicats et laine.• Respectez les instructions de lavage
Tableau de dureté de l'eauNiveau TypeDureté de l'eau°dH °T.H. mmol/l Degrés Clar-ke1 douce 0-7 0-15 0-1,5 0-92 moyenne 8-14 16-25 1,6-2,5 10
muss, lassen Sie dies durch unserenKundendienst durchführen.• Stecken Sie den Netzstecker erst nachAbschluss der Montage in die Steckdo-se. Stellen Si
1. Ouvrez le volet du filtre de vidange.2.Placez un récipient au-dessous du filtrede vidange pour recueillir l'eau quis'écoule. Tournez le f
cords sont bien serrés afin d'éviter tou-te fuite.7. Ouvrez le robinet d'eau.Vidange d'urgenceEn raison d'un dysfonctionnement, l&
Problème Cause possible Solution possible Le filtre de la pompe de vidan-ge est obstrué.Nettoyez le filtre de la pompe de vidan-ge. Reportez-vous au
Problème Cause possible Solution possible Vous n'avez pas retiré l'embal-lage et/ou les boulons detransport.Retirez l'emballage et/ou
correctement, vous favorisez la préventiondes conséquences négatives pourl’environnement et la santé humaine qui,sinon, seraient le résultat d’un trai
Mise en service Modèle No de sérieDate/lieu Timbre du fournisseur FORS AG/SA 2557 StudenTel. 032 / 374 26 26Fax 032 / 374 26 70www.fors.ch 45
INDICEInformazioni per la sicurezza 46Istruzioni di sicurezza 47Descrizione del prodotto 49Accessori 49Pannello dei comandi 50Programmi di la
Avvertenze di sicurezza generali• Prima di eseguire qualunque intervento di manutenzione,spegnere l'apparecchiatura ed estrarre la spina dalla pr
• Inserire la spina di alimentazione nellapresa solo al termine dell'installazione.Verificare che la spina di alimentazione ri-manga accessibile
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO2315469810117121Pannello dei comandi2Coperchio3Tasto coperchio4Sportellino di accesso al filtro5Leva per spostare l'appar
GERÄTEBESCHREIBUNG2315469810117121Bedienfeld2Deckel3Deckeltaste4Filterabdeckung5Hebel zum Bewegen des Geräts6Schraubfüße7Typenschild8Netzkabel9Wassere
PANNELLO DEI COMANDI1 2 3456789101Tasto On/Off2Selettore dei programmi3Display4Tasto Avvio/Pausa5Tasto Partenza ritardata6Tasto Ciclo Breve7Tasto dete
Simboli DescrizioneFase di lavaggioFasi di risciacquoFase di centrifugaSicurezza bambiniExtra risciacquoNon si riesce ad aprire l’oblò quando il simbo
La funzione prolunga la durata del pro-gramma.Questa funzione non è utilizzabile contemperature inferiori a 40°C.Tasto centrifuga 9Premere questo tast
ProgrammaTemperaturaTipo di caricopeso massimo di caricoDescrizionecicloFunzioniCotoni + Prelavag-gio(+ Vorwäsche / +Prélavage)95°- A freddoBianchi e
ProgrammaTemperaturaTipo di caricopeso massimo di caricoDescrizionecicloFunzioniRisciacquo(Spülen / Rinçage)Tutti i tessuti. Un risciacquo con ul-teri
6) Selezionare questo programma per ridurre la durata del lavaggio e diminuire il consumo di energia e acqua.7) Conformemente alla normativa 1061/2010
Programmi Carico(Kg)Consumo dienergia elet-trica (kWh)Consumod'acqua (litri)Durata ap-prossimativadel program-ma (minuti)Umidità re-sidua (%)1)Co
Uso di detersivi ed additivi• Dosare il detersivo e l’ammorbidente.Vaschetta del detersivo per la fase di prelavaggio.Gli indicatori di MAX rappresent
3.CLICK4.B• Posizione A per il detersivo in polvere (impostazione dalla fabbrica).• Posizione B per il detersivo liquido.Con il detersivo liquido:– No
Prima di premere il tasto 4 per avviarel'apparecchiatura, è possibile annullareo modificare l'impostazione della par-tenza ritardata.Non è p
BEDIENFELD1 2 3456789101Taste „Ein-/Aus“2Programmwahlschalter3Display4Taste „Start/Pause“5Taste „Zeitvorwahl“6Zeitspar-Taste7Taste für Flüssigwaschmit
CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILIIl carico di biancheria• Suddividere la biancheria in: bianchi, co-lorati, sintetici, delicati e lana.• Seguire le istruz
Livello TipoDurezza dell'acqua°dH °T.H. mmol/l Clarke4 Molto dura > 21 > 37 >3,7 >25PULIZIA E CURAAvvertenza!Scollegare l'appare
1. Aprire la porta del filtro di scarico.2.Sistemare un contenitore sotto il vanodel filtro per raccogliere l'acqua chefuoriesce. Ruotare il filt
Scarico di emergenzaIn caso di guasto, l'apparecchiatura non èin grado di scaricare l'acqua.In tal caso, eseguire i punti da (1) a (3) di&qu
Problema Possibile causa Possibile soluzione È stato selezionato un pro-gramma di lavaggio senza fasedi scarico.Impostare il programma di scarico. L
Problema Possibile causa Possibile soluzioneI risultati del lavaggionon sono soddisfacen-ti.Il detersivo utilizzato non erasufficiente o giusto.Aument
Dove portare gli apparecchi fuoriuso?In qualsiasi negozio che vendeapparecchi nuovi oppure sirestituiscono ai centri di raccolta ufficialidella SENS o
Data/Città Timbro della ditta fornitrice FORS AG/SA 2557 StudenTel. 032 / 374 26 26Fax 032 / 374 26 70www.fors.ch 67
FORS AG/SASchaftenholzweg 82557 StudenTel. 032 374 26 26Fax. 032 374 26 70 [email protected]
C•Die Display-Symbole2)Symbole BeschreibungHauptwaschgangSpülgängeSchleudergangKindersicherungExtra SpülenSie können die Gerätetür nicht öffnen, solan
Flecken-Taste 8Drücken Sie die Taste 8 , um einem Pro-gramm eine Fleckenbehandlungs-Phasehinzuzufügen.Verwenden Sie diese Funktion für Wäschemit schwe
WASCHPROGRAMMEProgrammTemperaturBeladungMax. BeladungProgramm-beschreibungFunktionenBaumwolle(Koch/Buntwäsche /Blanc/Couleurs)95 °C - KaltWeiße und bu
Komentarze do niniejszej Instrukcji