
Unpacking: see page 6Débridage: voir page 23Entfernen der Transportsicherung: s. S. 40Disimballo: vedere pagina 57INSTRUCTION BOOKLETMODE D’EMPLOIGEB
10(*) According to IEC 61121 Standards.Type of laundry Degree of drying requiredMax-load (1)Cotton & linenextra dry ready to wear store dry slight
ENGLISH11Before using your tumble dryer for the firsttime, we recommend to place a few dampcloths inside the appliance and dry for 30minutes.There may
12Useful hints• Try to load to the maximum capacity of themachine as small loads are uneconomical.For information, here is a list of the averageweight
ENGLISH13Maintenance and CleaningYou must disconnect the appliance from theelectricity supply, before you can carry out anycleaning or maintenance wor
14Clean it with a brush and rinse it under the shower ifnecessary.Also clean the outside, removing all fluff.Clean the rubber seal round the condenser
ENGLISH15Something not working?If, after the above checks, there is still a fault, callyour local Service Centre.Please make sure you give the model a
16Guarantee Conditions2 year warranty covering householdappliances.We would like to congratulate you on your purchase of aFORS product. You have made
17ENGLISHIn the event of technical faults, please first checkwhether you can remedy the problem yourself withthe help of the operating instructions (s
18SommaireChère cliente, Cher client,veuillez lire attentivement cette notice d’utilisation. Tenez compte surtout des avertissements importants donnés
FRANÇAIS19Avertissements et conseils importantsInstallation●Si l'installation électrique de votre habitation nécessiteune modification pour le br
2ContentsDear customer,Please read these operating instructions carefully and pay particular attention to the safety notes indicated inthe first pages
20Conseils écologiquesAfin de réaliser des économies d’énergie, nous vousconseillons de respecter les instructions suivantes:●Utilisez si possible l’a
21FRANÇAISQualité de séchage : réglage de la conductivitéL’eau, selon les zones géographiques, contient enquantité variable des sels calcaires et miné
22InstallationAttention!DébridageEnlevez le sachet en polyéthylène avec lerembourrage en polystyrène avant d’utiliserl’appareil pour la première fois.
23FRANÇAISRaccordement d’un tuyau d’évacuationSi le lieu d’emplacement est pourvu d’un dispositifd’évacuation, l’eau condensée peut directementêtre év
24UtilisationLe bandeau de commandes76543211 Programmateur/MinuteurIl vous permet de sélectionner un séchageélectronique ou chronométrique.Tournez la
25FRANÇAIS7 Touche DEP. DIFF.Le départ différé vous permet de retarder le départd’un programme de 3, 6 ou 9 heures (pour profiteréventuellement d’un t
26(*) Suivant normes CEI 1121.Type de lingeDegré de séchage souhaité /ProgrammeCharge maxi(1)Blanc/Couleurstrès secsecprêt à rangerlégèrement humidep
FRANÇAIS9. Si le linge n’est pas retiré en fin de cycle, lesèche-linge effectue la phase anti-froissage(durée: 30 minutes maximum).Un signal sonore se
28Guide de séchage●Ne surchargez pas le tambour de votre sèche-linge (5 kg de linge de coton sec ou 2,5 kg delinge synthétique sec max.). Pour les art
FRANÇAIS29EntretienDébranchez l'appareil avant toute opérationd'entretien.Nettoyage extérieurUtilisez de l'eau savonneuse. Rincez et sé
ENGLISH3Important safety informationInstallation• This appliance is heavy. Care should be takenwhen moving it.• Any electrical work required to instal
30Pour pouvoir sortir le condenseur, tournez d’abordles deux butées rouges vers le bas et après retirezle condenseur en le saisissant par sa poignée.N
31FRANÇAISEn cas d’anomalie de fonctionnementSi vous appelez un service après-vente, indiquez-luile modèle, le numéro de produit et le numéro desérie
32Garantie2 ans de garantie pour les appareilsélectroménagersNous vous félicitons de votre choix, car les produits FORSse distinguent par leur qualité
33FRANÇAISService après-venteEn cas de problèmes techniques, vérifiez d’abord s’ilne vous est pas possible de réparer vous-même ledysfonctionnement à
34InhaltSehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,lesen Sie bitte diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch.Beachten Sie vor allem die Sicherheitshinwe
35DEUTSCHWichtige SicherheitshinweiseInstallation●Lassen Sie die beim Elektroanschluss des Gerätsentstehenden Arbeiten von einem fachkundigenund zugel
36GerätebeschreibungIhr Wäschetrockner arbeitet besonderswirtschaftlich, wenn Sie folgendes beachten:●Die maximale Füllmenge nutzen -entsprechendder P
37DEUTSCHEinstellung der Leitfähigkeit des WassersDie Empfindlichkeit des Leitfähigkeitsfühlers, kannentsprechend dem Wert der Wasserleitfähigkeit imj
38InstallationAchtung!Entfernen der TransportsicherungZiehen Sie den Folienschlauch mit demPolystyrolpolster heraus, bevor Sie das Gerätzum ersten Mal
39DEUTSCHAnschluss eines AblaufschlauchsBefindet sich am Aufstellungsort des Geräts einAbfluss, kann das kondensierte Wasser auch direktüber einen Abl
Description of the appliance4To save energy and to help protect the environment,we recommend that you follow these hints:• Try to load the maximum cap
40GebrauchBedienblende76543211 Programm- WahlschalterDas Programm ist richtig eingestellt wenn dieMarkierung am Wahlschalter mit dementsprechenden Pro
41DEUTSCH6 KontrolllampenDie Kontrolllampen zeigen folgende Funktionen an:Kontrolllampe SIEBE leuchtet.Die Flusensiebe müssen gereinigt werden.Kontrol
42ProgrammübersichtFüllmengeSie brauchen die Wäsche nicht abzuwiegen, wenn Sie sich an folgende Faustregeln halten:●Baumwolle, Leinen: volle Trommel,
43DEUTSCHReihenfolge der ArbeitsschritteVor der ersten Inbetriebnahme empfiehlt es sich,den Trockner mit einigen feuchten Tüchern zubeschicken und ca.
44Praktische Tipps● Überladen Sie das Gerät nicht.Beachten Sie die maximalen Füllmengen.Eine Überfüllung beeinträchtigt das Trockenergebnis und führt
45DEUTSCHWartungZiehen Sie vor jeder Reinigungs- oderWartungsarbeit den Netzstecker des Geräts ausder Steckdose.Reinigung des TrocknergehäusesVerwende
46●Die zwei roten Sicherungsscheiben nach untendrehen.●Luftkondensor an seinem Griff nach vorneherausziehen.●Luftkondensor mit einer Bürste reinigen u
47DEUTSCHBetriebsstörungenSollten Sie mit Ihren Prüfungen zu keinem Resultatund Erfolg kommen, steht Ihnen für die BetreuungIhres Geräts ein gut ausge
48Garantie2 Jahre Garantie auf HaushaltgerätenWir gratulieren Ihnen zum Erwerb eines FORS -Produktes. Sie haben eine gute Wahl getroffen und einProduk
49DEUTSCHServiceBei technischen Störungen prüfen Sie bittezunächst, ob Sie mit Hilfe der Gebrauchsanweisung(Kapitel „Was tun, wenn...“) das Problem se
5ENGLISHAdjusting the level of conductivityWater contains, a variable quantity of limestone andmineral salts of which quantities vary according togeog
50IndiceGentile cliente,La preghiamo di leggere attentamente questo libretto istruzioni e di prestare particolare attenzione alle normedi sicurezza ri
51ITALIANOMateriali di imballaggioI materiali recanti il simbolo sono riciclabili .Perchè possano essere recuperati devono esseredeposti negli apposi
52Consigli per la protezione dell’ambienteUPer ottenere delle economie di energia elettrica eper salvaguardare l'ambiente consigliamo diattenersi
53ITALIANORegolazione del livello di conduttivita L'acqua contiene una quantità di calcare e di saliminerali variabile la quale cambia a seconda
54InstallazioneAvvertenza!DisimballoPrima di utilizzare la macchina, sfilare ilsacchetto di polietilene contenente il tassellodi polistirolo.Staccate
55ITALIANOCollegamento di un tubicino di scaricoQualora sul luogo di installazione fosse presenteuno scarico, l’acqua di condensa potrà essereevacuata
56USOPannello comandi1 Selettore programmi/tempi diasciugaturaImportante!Insieme al libretto d’istruzioni sono forniti degliadesivi nelle diverse ling
57ITALIANOdell’operazione. Se si desidera aggiungere altra biancheria mentre lamacchina sta facendo il conto alla rovescia,bisognerà premere START/PAU
58(*) Secondo le norme IEC 61121 .Tipo di biancheria Grado di asciugatura desideratoCarico massimo (1)CotoneExtra asciuttoMolto asciuttoAsciutto armad
59ITALIANOPrima di usare l’asciugabiancheria per la primavolta, consigliamo di introdurre nel cesto alcunistracci puliti, umidi, e di far funzionarel’
6InstallationWarning!UnpackingSlide out the polythene bag with thepolystyrene stuffing before using the appliancePull off adhesive strips from inside
60Consigli utili perl’asciugatura● Cercare di utilizzare la macchina a pieno carico. I piccoli carichi sono anti-economici.Indicativamente, elenchiamo
61ITALIANOManutenzione e puliziaisDisinserire elettricamente la macchina prima diqualsiasi operazione di pulizia o manutenzione.Pulizia mobilePulirlo
62• estrarre il condensatore servendosi della suamaniglietta;• pulirlo con una spazzola e sciacquarloeventualmente con la doccetta.• Pulire anche la p
63ITALIANOAnomalie di funzionamentoPrima di interpellare il servizio di assistenza tecnica consigliamo di effettuare i controlli di seguito descritti.
64Garanzia2 anni di garanzia su apparecchielettrodomesticiCi congratuliamo vivamente con Lei per aver acquistato unprodotto FORS. Ha fatto un'ott
65ITALIANOAssistenzaIn caso di problemi tecnici Vi preghiamo di tentare dirisolvere direttamente il problema con l'ausilio delleIstruzioni per l&
125987691_2.qxp 2007-06-20 13:52 Page 66
7ENGLISHConnecting a drain hoseIf there is a sink or drain near the appliance, thecondensed water can be discharged directly througha hose that is ava
8UseThe control panel76543211 Programme/Time selector dialAllows you to select electronically controlled or timecontrolled drying.Turn the dial to the
9ENGLISHThis light comes on at the end of the programme toremind you that the water reservoir must be emptiedout. If this light illuminates during a p
Komentarze do niniejszej Instrukcji